Objavljeno: 1. 12. 2012 u 09:36h
“Hasanaginica” je jako emotivna priča i posle čitanja, a ne tek posle gledanja uživo na pozorišnoj sceni. Iako publika zna da je reč o tragičnoj drami, biće različitih trenutaka u predstavi baš kao što se to dešava u životu. Jedan dan plačemo, a sledećeg se smejemo. Mogu da obećam da će ova “Hasanaginica” doneti i smeh i suze.
Rekla je ovo za rediteljka Olivera Đorđević, koja režira “Hasanaginicu” po tekstu Ljubomira Simovića na velikoj sceni Narodnog pozorišta Republike Srpske. Premijera će biti 15. decembra, a Đorđevićeva kaže da je radnju komada smjestila u današnje vrijeme.
Simovićeva “Hasanaginica” zasnovana je na narodnoj pjesmi i istinitoj priči o tragičnoj sudbini Fatime Arapović, rođene Pintorović, koja se nekada prenosila sa koljena na koljeno u Imotskoj krajini.
Iako postoji nekoliko dramatizacija narodne pesme “Hasanaginica”, Simovićev tekst je najpribližniji našem vremenu i najjasnije oslikava mentalitet ljudi sa Balkana. Nažalost, okolnosti u kojima je nastala izvorna pesma nisu se mnogo promenile o pitanju muško-ženskih odnosa, ali i odnosa u društvu, stavova i predrasuda. Neke stvari se ne menjaju vekovima na Balkanu – kazala je Đorđevićeva.
Rediteljka smatra da se priče slične “Hasanaginici” i danas dešavaju svuda oko nas.
Istina je da neke stvari iz naše okoline “guramo pod tepih” i pravimo se da ih ne vidimo. Često gledamo parove poput Hasanage i Hasanaginice i ne obraćamo mnogo pažnje na njih, jer smo navikli na takve pojave – rekla je Đorđevićeva.
U predstavi Narodnog pozorišta RS lik Hasanaginice tumači Nikolina Jelisavac, a Hasanage Željko Erkić.
Činjenica je da žene ni danas bez obzira na raznorazne izvikane fraze o ravnopravnosti polova nisu ravnopravne sa muškarcima. Tužno je što se one ponašaju po modelima kakvi vekovima vladaju kod nas i gde se vrlo dobro zna “ko kosi, a ko vodu nosi”. Ako zaustavite bilo koje petogodišnje dete na ulici, bilo gde na Balkanu, ono će bez mnogo razmišljanja dati odgovor šta su muški, a šta ženski poslovi – ističe Đorđevićeva.
Dodaje da su čak i u prodavnicama igračaka sa jedne strane ružičasti predmeti, a sa druge plastični pištolji i lopte.
U reklamama žene najčešće reklamiraju deterdžente, a muškarci pivo. S vremena na vreme nevladine organizacije se oglase o pitanju ravnopravnosti polova ili određeni političari sakupljaju poene na račun prava žena. Ali, u stvarnosti se nije mnogo toga promenilo od vremena nastajanja “Hasanaginice” – smatra Đorđevićeva.
Naglašava da joj je u verzijama “Hasanaginice” koje je ranije gledala najviše smetala podjela na dva svijeta, muški koji obuhvata vojnike i ratove i ženski koji se odnosi na kućni ambijent.
U Srbiji 21. veka imamo dva sveta koji su zapravo dva sloja u društvu. Kada se ti svetovi sudare dolazi do prevrata pa čak i krvavih posledica. U predstavi se bavimo i činjenicom da se stvari u našoj okolini rešavaju nasiljem, a što je još tragičnije nasiljem među mladima. Istina je da mlade generacije izlaze sa oružjem u grad i da se to često završava tragedijom – kaže Đorđevićeva.
Danas ne postoje direktno ugovoreni brakovi kao što je to nekada bilo, kada su roditelji odlučivali ko će se sa kim venčati. Međutim, danas imamo možda čak i gore varijante sklapanja brakova, kada porodice kažu nekome: “Došlo ti je vreme, moraš da se venčaš!”. Tada cela porodica kreće u potragu za situiranim i podobnim budućim bračnim partnerom.
Svi ti kriterijumi po kojima su nekada Hasanaginici tražili muža vrede i danas. Ne ide se baš sa oružjem po devojku, ali sve ostalo je gotovo identično – kaže Olivera Đorđević.
Izvor: Glas